Всяка събота сутрин: култура, изкуство, свободно време.
"Това може да е последното нещо, което пиша", казва Пол Остър пред "Гардиън" преди три месеца. Писателят, превърнал се в представителната фигура на съвременната американска литература, е диагностициран с рак. Думите му са за неговия последен роман "Баумгартнър", който все още не е преведен на български език. Докато чакаме да излезе, Иглика Василева преведе друго произведение на Пол Остър - "Сънсет парк", който е от изцяло различен етап в живота на писателя (излиза в оригинал през 2010 г.). Че романът е от друг, много по-оптимистичен период е видимо и в стила, заиграването с читателите, цялостната атмосфера, която пресъздава - ярка, цветна и с голяма доза провокация.
Провокацията започва още на първите страници. "Никакъв чист въздух, нахлул през отворените прозорци, не може да заличи смрадта; никакво търкане, нито дори най-щателното почистване не е в състояние да премахне зловонието на провала", пише Остър още в началото и на следващите страници се заема да ни разубеди и да ни покаже как човещината и грижата превръщат провала само в един отминал етап от живота, в полезна опитност.
Героите ни водят в района на любимия на Пол Остър Бруклин, който пресъздава и в най-оптимистичния си роман "Бруклински безумства". В "Сънсет парк" оптимизмът е по-умерен и отваря място на болезнени въпроси - каква е границата, отвъд която човек не може да прости, и наистина ли любовта е отговорът на всяка беда.
Привлечен от изоставена къща там, Майлс идва от Флорида, където е снимал забравените вещи в опустелите домове на хората, пострадали от финансовата криза през 2008 г. Той е част от екипа на самообявилите са за "Трима мускетари". Усещането за тършуване в чуждия живот и сцените, които описва Остър, са по-скоро като сцена след война, бягство от окупирани територии или принудително изселване, а не от финансов крах - "зарязаните в бързината неща".
Майлс не се чуди защо семействата са напускали панически домовете си, защото е изцяло потопен в личната си трагедия - по невнимание е причинил смъртта на доведения си брат.
Пътят на Майлс пресичат известна актриса, която се подготвя да се завърне на Бродуей, и издател, който се бори да стабилизира семейството и бизнеса си. Въпросът е това възможно ли е - има ли връщане назад и какво са способни да прощават хората. Писателят се самоиронизира, защото сам дава глас и роля на разказвач в романа, а после я оспорва чрез героинята, която разсъждава за похватите на Набоков и трябва ли да има разказвачи въобще.
Структурата на "Сънсет парк" е безупречна и всмуква в атмосферата си всеки читател, който си е позволил да си подари време с книга в ръка. Но няма как да очакваме по-малко от автора на "Нюйоркска трилогия", "Музика на случайността", "Книга на илюзиите", "Левиатан" и "4321". Последният от изброените сам Пол Остър представя като романа тухла, с която човек би могъл да си счупи крака, ако я изпусне върху него, или да подпира вратата. Въпреки шегите му това беше и една от най-обичаните от читатели и критика творби. Не се притеснявайте - "Сънсет парк" е само 280 страници и е толкова увлекателен, че се чете за един уикенд.
Преводач: Иглика Василева
Цена: 22 лв.
2 коментара
Нов коментар
За да публикувате коментари,
трябва да сте регистриран потребител.